يتفق كثير من محبي الكلمات على أن القلم أقوى من السيف. ولكن مهما بلغت براعة الكاتب أو أسلوبه، فإن حتى أشد الأدوات حدةً لا تخلو من العيوب. وهنا تبرز أهمية كلمة "foible". هذه الكلمة، المستعارة من الفرنسية في القرن السابع عشر، كانت تشير في الأصل إلى أضعف جزء في سيف المبارزة، وهو الجزء الواقع بين المنتصف والطرف المدبب. وسرعان ما توسع استخدام كلمة "foible" الإنجليزية ليشمل، بالإضافة إلى نقاط الضعف في النصال، العيوب الطفيفة في الشخصية. كما أن أصل كلمة "foible" الفرنسية بعيد عن مجال المبارزة؛ فكلمة "foible" الفرنسية تعني "ضعيف"، وهي مشتقة من نفس الكلمة الفرنسية القديمة "feble" التي اشتُق منها مصطلح "feable".
أصل الكلمة
من الفرنسية القديمة (تُعرف الآن باسم faible)، من كلمة foible القديمة التي تعني ضعيف، من الفرنسية القديمة feble التي تعني ضعيف
أول استخدام معروف
حوالي عام ١٦٤٨
الأربعاء، 10 يونيو 2026
foible
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق